求人数206,442件(12/10 更新)

  • @type
  • イーキャリア
  • イーキャリアFA
  • マイナビ転職エージェントサーチ
  • ワークゲート
  • Green
  • 女の転職@type
  • マイナビ転職
  • DODA
  • パソナキャリア

あなたが探している求人と似ている求人

正社員 イーキャリア

英語力を活かして活躍するゲームの翻訳家◆海外ゲームのローカライズ(日本語化)の翻訳をお任せ!(正社員) / エンタライズ株式会社

エンタライズ株式会社 求人ID:15240129

仕事内容

『自慢の英語力で、エンターテインメントをもっと面白く。日本中に「楽しい」を届ける醍醐味を。』

「英語力を活かして、人々を楽しませる仕事がしたい」

そんなあなたの力を存分に発揮できるフィールドが、エンタライズにはあります。当社は、海外ゲームのローカライズ(日本語化)という分野で、数百以上の人気タイトルを手がけてきました。

数ある翻訳の仕事の中でも、「ゲーム翻訳」はまだまだ新しい分野。海外ゲームの人気の高まりと共に、当社へのニーズも増え続けています。あなたの英語力を活かして、自分自身の可能性を広げませんか?

この仕事の魅力は何といっても、翻訳するコンテンツそのものが、エンターテインメントであること。何万、何十万規模の人々の目に触れるものをつくるため、その反響をダイレクトに感じられます。ときには、自分が翻訳したセリフがネットで大きな話題になることも。他のどのジャンルの翻訳とも違う手応えを得られることは間違いありません。

これまでに翻訳の実務経験があれば、ジャンルは問いません。自分の可能性を広げていきたい方にとっては、当社はチャレンジの場として不足はないはず。日本語版が完成し、何百万人のプレイヤーが熱狂する姿を見たときは、何物にも代えがたい達成感を味わえるはずです。

魅力ある作品づくりを共に支える、新しい仲間との出会いを楽しみにしています!

【具体的な業務内容】
海外ゲームをローカライズ(日本語化)するための翻訳業務全般をお任せします。

また、ご経験や志向に応じて翻訳業務のほか、チーム内での業務の分担決めや外部発注なども担当する翻訳コーディネーターとしてご活躍いただきます。

■業務の流れ

【STEP01 海外版のゲームテキストの精査】
海外の開発元から送られてくる英文テキストのExcelデータの中身をチェックします。
 ▼
【STEP02 作業の割当、進捗管理】
全体の作業量を割り出し、社内メンバーや協力いただく外部の翻訳者様の割当を決定。全体の進捗管理を行います。
 ▼
【STEP03 翻訳】
割り当てられたテキストの翻訳業務です。
スラングや専門用語などについてもしっかりと調べながら、
原文のニュアンスどおりに日本語化していきます。
1日平均の翻訳作業量は1800〜2000ワード程度です。
 ▼
【STEP04】
完成した日本語テキストに目を通し、誤訳やニュアンス、訳抜け、翻訳指示に準拠しているかなどのチェック。
その後、社内の音声チームやQAチームに引き渡します。

<コーディネーターやディレクターの道も!>
翻訳者としての道だけでなく、翻訳コーディネーターやディレクターとして、仕事の幅を広げていくこともできます。あなた次第で、キャリアの可能性は大きく拓かれています。

【入社後の一ヶ月間は】
研修はOJTで行います。入社後はまず翻訳やチェックといった実作業に専念いただきます。将来的には、翻訳プロセス全体をリードするコーディネーターとしてのご活躍を期待しています。もちろん、いきなりすべてをお任せするのではなく、比較的不安のない業務から少しずつお任せしていきますので、経験のない方も安心してください。

【達成感を感じる瞬間】
自分が翻訳したテキストが、音声になって動き出す。完成したゲームが世に出たときの達成感はひとしおです。何万、何十万人ものプレイヤーを楽しませ、その反響を肌で感じられる、社会的影響力の大きさも魅力。ほかのジャンルの翻訳では、なかなか味わえないと思います。

【この仕事の大変なところ】
海外ゲームには、その国ならではの専門用語やスラングがたくさん使われています。原文が持つニュアンスや世界観を壊すことなく、その魅力を日本語化していくことは容易ではありません。言葉が持つ意味や背景をしっかりと理解した上で翻訳に臨む姿勢が求められます。難しさはありますが、言葉一つひとつにあなた自身のアイデアを反映できることも、この仕事の面白さです。

【一日のスケジュール】
出社したらまず、誰がどの案件を担当するかを振り分けます。業務がスタートしたら、あとは黙々と翻訳に専念。とはいえ、数名で一つの原文を分担して翻訳するときは、お互いに話し合いながら表現を統一していきます。また、それぞれ得意分野が異なるため、誰かが訳に迷ったときは、周りがしっかりフォロー。チームでアイデアを出し合いながら、つくり上げていく風土が根付いています。

00042415001 5 00042415001 3 5

ポイント1先輩からからのメッセージ

『翻訳の本当の面白さを、当社で実感してください。』
前職は、翻訳コーディネーターをしていました。「自分で翻訳したい」と考えるようになり、転職を決意。当社を選んだのは、エンターテインメントに携わりたいという思いがあったからです。実はそれまでゲームはほとんどしなかったのですが、この仕事を通して今ではゲームが大好きに。翻訳するもの自体がエンターテインメントなので、日々楽しみながら仕事ができますね。

ゲームが持つ世界観を守りつつ、英語ならではの言い回しを日本の文化や感性に合うように訳さなければならないため、悩むことも多々あります。そんなときは、チームでアイデアを出し合います。最適な表現が見つかったときは、やりがいを感じますね。何より、自分が手がけたテキストが形になったとき、そして多くの人々に楽しんでもらえることほど、うれしいことはありません。

語学力を活かして、人々を楽しませる仕事がしたい方には、想像以上に面白いフィールドだと思います。

募集要項

募集職種 Web、インターネット、ゲーム系 > ゲーム、マルチメディア関連 > ゲームプロデューサー、ディレクター
Web、インターネット、ゲーム系 > ゲーム、マルチメディア関連 > ゲームデザイナー、ゲーム企画
Web、インターネット、ゲーム系 > ゲーム、マルチメディア関連 > ゲームプログラマ
Web、インターネット、ゲーム系 > ゲーム、マルチメディア関連 > グラフィックデザイナー・CGデザイナー・イラストレーター
Web、インターネット、ゲーム系 > ゲーム、マルチメディア関連 > サウンドクリエイター、サウンドプログラマ
雇用形態 正社員
勤務時間 11:00〜19:00(所定労働時間7時間、休憩60分)
勤務地 東京都豊島区南大塚2-25-15 South新大塚ビル5階
※転勤はありません

※駅から徒歩5分以内/4駅利用可◆最新の自社スタジオも完備◆通勤に便利なオフィスです!
交通 ●JR山手線「大塚駅」徒歩5分
●東京メトロ丸の内線「新大塚駅」徒歩1分
●都電荒川線「大塚駅前駅」「向原駅」徒歩5分
給与 ■月給17〜50万円
※経験・能力を考慮の上、当社規定により優遇します。
待遇・福利厚生 【昇給・賞与】
昇給:年1回
賞与:年1回

【諸手当】
交通費支給(規定あり)
時間外手当

【福利厚生】
■各種社会保険完備
休日・休暇 ■週休2日制(土・日)
■祝日
■年末年始休暇
■年次有給休暇など

★年間休日120日以上
※年間休日120日

応募方法

応募資格 【必須の経験・スキル・資格】
<学歴不問/第二新卒も可!>

■以下のスキルをお持ちの方
◎TOEIC(R)850点以上
(英語・日本語両方の表現力を重視します)
◎翻訳の実務経験がある方(ジャンル不問)
◎周囲とコミュニケーションを図り、柔軟に対応できる方
◎基本的なPCスキル(Word、Excelなど)
◎ビジネスマナーが身に付いている方
【歓迎される経験・スキル・資格】
■以下の経験があれば業務に活かせます!
◎業界問わず、プロジェクトリーダーなどマネジメント経験のある方
◎映像翻訳の経験がある方
【求める人物像】
〜こんな方を求めています〜
◎チームワークを大切にできる方
◎クオリティを大切にしながらも、スケジュールを厳守できるバランス感覚がある方
◎ゲーム・エンターテインメント業界に興味がある方、「映画が好き」などゲームに限らずコンテンツ産業に興味がある方
【募集背景】
国内での需要・人気ともに高まり続けている海外ゲーム。
そのローカライズ(日本語化)で豊富な実績を誇る当社の強みは、
ハイクオリティ化するゲームにも対応できるノウハウです。

大手メーカーからの信頼も厚く、プロジェクト数は年々増加中。
多様なニーズに応えるためには、まだまだ翻訳スタッフが足りません。
日本中を熱狂させるエンターテインメントを一緒につくっていく、新メンバーを募集いたします!
応募方法 このページ内の「応募」ボタンよりご応募ください。
選考プロセス 【選考スケジュール・プロセス】
1.イーキャリアより応募
  ▼
2.一次選考<書類選考・翻訳テスト>
 簡単な翻訳テストをメールでお送りします。
 翻訳テストはTOEIC(R)850点以上の方であれば
 答えられる内容となっていますので、ご安心ください。
 ご自宅で回答後、当社に送信ください。
  ▼
3.二次選考<面接・翻訳テスト>
 履歴書(写貼)をご持参ください。
 面接後、社内で簡単なテストを行います。
  ▼
4.内定
 面接日、入社日等はご相談に応じます。

【注意事項】
ご不明な点がございましたら、お電話やメールにて、お気軽にお問い合わせください。

企業情報

会社名称 エンタライズ株式会社
所在地 -
事業内容 ■ゲームローカライズ事業
(翻訳、音声収録、品質管理、その他ローカライズに関わる作業全般)
■ローカライズに関する調査およびコンサルティング
代表者 代表取締役社長 宗 孝幸
設立 -
資本金 1,000万円
従業員数 49名
平均年齢 -
転職したいけど、求人を探す時間がない人は、
まずは登録して情報収集から!

あなたが探している求人と似ている求人

応募に関するよくある質問(転職EXによく寄せられる一般的な質問)

Q他の人は何社くらい応募していますか?
A 人によって異なりますが、内定をもらっている人の平均応募数は10社、約半数は6社以上受けています。
Qなんとなくいいなとは思うけど、応募を悩んでるときは応募しない方がいいですか?
A「求人情報だけではよくわからない」「自分で大丈夫なのか」という不安もあるかと思いますが、
応募して面接を受けるのは会社を知る良い機会ですし、会社にとってもあなたのことを知る良い機会と捉えると良いと思います。

かんたん登録で、お仕事探しがらくらくスムーズになる

に会員登録しよう!

転職EXの会員登録をすると、以下の便利な機能がすぐにご利用になれます。ぜひご利用ください。

新規会員登録 (無料)
大手転職サイト一括登録
主要転職サイトに一括で登録ができます。それにより登録情報の管理が効率的に行えます。
応募情報の保存・PDF化
履歴書・職務経歴の保存で、毎回の応募入力の手間がなくなりスムーズに応募することが可能。
希望条件の保存
希望する転職条件を登録でき、スムーズな求人検索や、新着求人のメールマガジンが受け取れます
求人情報の保存
気になった求人を気になるリストに保存できます。気になる求人があったら、まずは保存しましょう!

気になるリストに保存できる件数は20件までです。

20件以上保存するにはログインが必要です。


ページの先頭へ