NEW
業務委託
自社で開発・運営中の3DダンジョンRPG(ファンタジー世界観)における、日本語からドイツ語への翻訳業務全般。社内のローカライズディレクターと連携し、ゲームの持つ重厚な世界観やキャラクターの個性を最大限に引き出す高品質なドイツ語テキストを作成していただきます。
業務詳細:
ローカライズディレクターの指示に基づき、以下の翻訳業務を担当:
システムメッセージ、UIテキストなどのシステムマスター翻訳
キャラクターのセリフ、背景設定、アイテム説明などの翻訳
ゲーム内お知らせ、イベント告知、ストア説明文などの翻訳
用語集およびスタイルガイドを遵守した翻訳作業
翻訳テキストのセルフレビュー、修正対応
必要に応じて、ローカライズディレクターへの翻訳に関するフィードバックや改善提案
募集職種 |
営業、事務、企画系 > 事務関連(事務、アシスタント、受付、秘書) > 通訳、翻訳 Web、インターネット、ゲーム系 > ゲーム、マルチメディア関連 > ゲーム・マルチメディア関連職(その他) |
---|---|
雇用形態 | 業務委託 |
勤務時間 | - |
勤務地 | 東京都品川区 |
交通 | - |
給与 | - |
待遇・福利厚生 | 【想定単価】 ・月額単価:38~46万円 ※スキル見合い |
休日・休暇 | 詳細は面談時にお伝えいたします。 【稼働日数】 週5日(月〜金曜常勤) |
応募資格 | ■求める能力・経験 ・ドイツ語:ネイティブレベルの高い翻訳能力、文章力、表現力 ・日本語:ビジネスレベル以上の読解能力(原文の正確な理解のため) ・ゲーム業界における日本語からドイツ語への翻訳実務経験 ※特にRPG(特にファンタジーやダンジョン探索系)、アドベンチャー系ゲームの翻訳経験がある方 ・Excelの基本操作 ・円滑にコミュニケーションを取りながら業務を遂行できる能力 ・細部まで注意を払い、正確性を追求できる緻密さ ■歓迎する能力・経験 ・中世ファンタジー作品や、重厚な世界観を持つRPG、ダンジョン探索型ゲームに関する深い知識やプレイ経験 ・翻訳支援ツール(CATツール:Trados、memoQなど)の使用経験 ・モバイルゲームのプレイ経験、およびそのローカライズに関する知見 ・ドイツのゲーム市場、文化、トレンド、特にRPGプレイヤーの嗜好に関する理解 ・翻訳テキストの品質管理(QA、LQA)に関する基礎知識 ・定期的なフィードバックを受け入れ、翻訳品質の向上に意欲的な方 ・ドイツ語圏のマーケティングに関する理解 ・ドイツ語でのやりとりの逐次通訳等の経験 |
---|---|
応募方法 | このページ内の「応募」ボタンよりご応募ください。
|
選考プロセス | - |
かんたん登録で、お仕事探しがらくらくスムーズになる
転職EXに会員登録しよう!
転職EXの会員登録をすると、以下の便利な機能がすぐにご利用になれます。ぜひご利用ください。
新規会員登録 (無料)気になるリストに保存できる件数は20件までです。
20件以上保存するにはログインが必要です。
ログイン後は、今までログイン中気になるリストに入っていた案件も見ることができます。